The corpus record — Pali
samaṇo
saman
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Digha Nikaya 594 · 41.25/10k
- Sutta Nipata 28 · 13.89/10k
- Dhammapada 7 · 13.33/10k
- Udana 16 · 7.98/10k
- Itivuttaka 8 · 6.92/10k
What it meant
No PTS Pali–English Dictionary entry is recorded for this lemma.
In the wild
- samaṇo Dhammapada 142 (dhp142:4)
- samaṇo Dhammapada 184 (dhp184:4)
- samaṇo Dhammapada 254 (dhp254:2)
- samaṇo Dhammapada 255 (dhp255:2)
- samaṇo Dhammapada 264 (dhp264:1)
- samaṇo Dhammapada 264 (dhp264:4)
6 of 653 attestations shown.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.