LOGOI

The corpus record — Pali

samāpannā

Samāpanna

having attained, got to, entered, reached SN.iv.293 (saññā-nirodhaṃ); AN.ii.42 (arahatta-maggaṃ entered the Path); Dhp.264 (icchālobha˚ given to desire); Kv.572 (in special sense attaining the samāpattis). pp. of samāpajjati

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

having attained, got to, entered, reached SN.iv.293 (saññā-nirodhaṃ); AN.ii.42 (arahatta-maggaṃ entered the Path); Dhp.264 (icchālobha˚ given to desire); Kv.572 (in special sense attaining the samāpattis).

pp. of samāpajjati

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.