The corpus record — Pali
Sammadaññāya
sammadannay
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Itivuttaka 14 · 12.11/10k
- Sutta Nipata 4 · 1.98/10k
What it meant
This reads as a proper name — a river, a person, a place — held only because the corpus attests it. It stands outside the library's subject, the vocabulary of the soul, so no lexicon entry is recorded.
In the wild
- sammadaññāya Itivuttaka 104 (iti104:5.2)
- sammadaññāya Itivuttaka 10 (iti10:3.3)
- sammadaññāya Itivuttaka 11 (iti11:3.3)
- sammadaññāya Itivuttaka 12 (iti12:3.3)
- sammadaññāya Itivuttaka 13 (iti13:3.3)
- sammadaññāya Itivuttaka 1 (iti1:3.3)
6 of 18 attestations shown.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.