LOGOI

The corpus record — Pali

saṅgāmetī

Saṅgāmeti

to fight to come into conflict with Vin.ii.195 ; Vin.iii.108 ; Iti.75 ; Ja.ii.11 , Ja.ii.212 . aor. -gāmesi Ja.v.417 , Ja.v.420 (C. = samāgami cp. sangacchati). Denom. fr. sangāma; given as special root saṅgām˚ ; at Dhtp.605 with def n “yuddha”

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to fight to come into conflict with Vin.ii.195; Vin.iii.108; Iti.75; Ja.ii.11, Ja.ii.212. aor. -gāmesi Ja.v.417, Ja.v.420 (C. = samāgami cp. sangacchati).

Denom. fr. sangāma; given as special root saṅgām˚; at Dhtp.605 with defn “yuddha”

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.