LOGOI

The corpus record — Pali

sappurisaṁ

Sappurisa

a good, worthy man MN.iii.21 , MN.iii.37 ; DN.iii.252 (the 7 s˚-dhammā), DN.iii.274 , DN.iii.276 , DN.iii.283 ; AN.ii.217 sq., AN.ii.239 ; Dhs.259 = Dhs.1003 ; Vin.i.56 ; Dhp.54 ; Pv.ii.9#8 ; Pv.ii.9#45 ; Pv.iv.1#87 ; Ja.i.202 ; equal to ariya MN.i.8 ; SN.iii.4 ; asappurisa = anariya Snp-a.479 . sap

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

a good, worthy man MN.iii.21, MN.iii.37; DN.iii.252 (the 7 s˚-dhammā), DN.iii.274, DN.iii.276, DN.iii.283; AN.ii.217 sq., AN.ii.239; Dhs.259 = Dhs.1003; Vin.i.56; Dhp.54; Pv.ii.9#8; Pv.ii.9#45; Pv.iv.1#87; Ja.i.202; equal to ariya MN.i.8; SN.iii.4; asappurisa = anariya Snp-a.479. sappurisatara a better man SN.v.20.

sat (= sant) + purisa

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.