adverb for ever and ever DN.i.14; MN.i.8; SN.iii.143; also sassatī samā Ja.iii.255; Vv.63#14 (explained by sassatīhi samāna, like the eternal things-viz., earth, sun, moon, etc., Vv-a.265); Ja.iii.256; DN-a.i.105.
cp. Sk. śaśvatīḥ samāḥ
The corpus record — Pali
Sassatisamaṃ
adverb for ever and ever DN.i.14 ; MN.i.8 ; SN.iii.143 ; also sassatī samā Ja.iii.255 ; Vv.63#14 (explained by sassatīhi samāna, like the eternal things-viz., earth, sun, moon, etc., Vv-a.265 ); Ja.iii.256 ; DN-a.i.105 . cp. Sk. śaśvatīḥ samāḥ
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
adverb for ever and ever DN.i.14; MN.i.8; SN.iii.143; also sassatī samā Ja.iii.255; Vv.63#14 (explained by sassatīhi samāna, like the eternal things-viz., earth, sun, moon, etc., Vv-a.265); Ja.iii.256; DN-a.i.105.
cp. Sk. śaśvatīḥ samāḥ
6 of 10 attestations shown.
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.