LOGOI

The corpus record — Pali

Satthā

Saṭṭha

neuter a weapon, sword, knife; coll. “arms” DN.i.4 , DN.i.56 ; Snp.309 , Snp.819 (explained as 3: kāya˚, vacī˚, mano˚, referring to AN.iv.42 at Mnd.151 ); Ja.i.72 , Ja.i.504 ; Pv.iii.10#2 ; Snp-a.458 (˚mukhena); Pv-a.253 . Often in combination daṇḍa + sattha (cp daṇḍa 4), coll. for “arms,” Vin.i.349

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. صَتتهَ

neuter a weapon, sword, knife; coll. “arms” DN.i.4, DN.i.56; Snp.309, Snp.819 (explained as 3: kāya˚, vacī˚, mano˚, referring to AN.iv.42 at Mnd.151); Ja.i.72, Ja.i.504; Pv.iii.10#2; Snp-a.458 (˚mukhena); Pv-a.253. Often in combination daṇḍa + sattha (cp daṇḍa 4), coll. for “arms,” Vin.i.349; DN.i.63; AN.iv.249 Cnd.576
satthaṃ āharati to stab oneself SN.i.121 SN.iii.123; SN.iv.57 sq.

  • -kamma application of the knife, incision, operation Vin.i.205; Snp-a.100.
  • -kāraka an assassin Vin.iii.73
  • -vaṇijjā trade in arms AN.iii.208.
  • -hāraka an assassin Vin.iii.73; SN.iv.62.

cp. Vedic śastra, fr. śas to cut

2. Saṭṭha

dismissed; in cpd. -esana one who has abandoned all longing or research DN.iii.269 (cp Dial. iii.247 “has utterly given up quests”); AN.ii.41 (so read for saṭh˚;)
saṭṭha at SN.iii.84 is to be read seṭṭha, and at SN.iv.298 saṭha.

pp. of sajati1

3. Sāttha

with the meaning, in spirit DN.i.62; DN.ii.48; Iti.79, Iti.111; Snp.p.100; Vin.i.21; DN-a.i.176; Vism.214.

sa3 + attha

In the wild

6 of 185 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.