LOGOI

The corpus record — Pali

sīghaṁ

Sīgha

adjective quick, rapid, swift MN.i.120 ; AN.i.45 ; Dhp.29 ; Pp.42 ; --gāmin walking quickly Snp.381 ; sīghasota swiftly running DN.ii.132 ; AN.ii.199 ; Snp.319 ; --vāhana swift (as horses) Ja.vi.22 ; cp. adv sīghataraṃ Mil.82 ; sīghaṃ (adv.) quickly Mil.147 ; Vv-a.6 ; Vb-a.256 ; usually redupl. sīgh

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective quick, rapid, swift MN.i.120; AN.i.45; Dhp.29; Pp.42; --gāmin walking quickly Snp.381; sīghasota swiftly running DN.ii.132; AN.ii.199; Snp.319; --vāhana swift (as horses) Ja.vi.22; cp. adv sīghataraṃ Mil.82; sīghaṃ (adv.) quickly Mil.147; Vv-a.6; Vb-a.256; usually redupl. sīgha-sīghaṃ very quickly Ja.i.103; Pv-a.4.

cp. Epic Sk. śīghra

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.