LOGOI

The corpus record — Pali

sivan

Siva

adjective noun auspicious, happy, fortunate, blest SN.i.181 ; Ja.i.5 ; Ja.ii.126 ; Mil.248 ; Pv.iv.3#3 ; Vv.18#7 a worshipper of the god Siva Mil.191 ; the same as Sivi Ja.iii.468 . nt. happiness, bliss Snp.115 , Snp.478 ; SN.iv.370 . - vijjā knowledge of auspicious charms DN.i.9 ; DN-a.i.93 (altern

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. صِثَ

adjective noun auspicious, happy, fortunate, blest SN.i.181; Ja.i.5; Ja.ii.126; Mil.248; Pv.iv.3#3; Vv.18#7

  1. a worshipper of the god Siva Mil.191; the same as Sivi Ja.iii.468.
  2. nt. happiness, bliss Snp.115, Snp.478; SN.iv.370.
  • -vijjā knowledge of auspicious charms DN.i.9; DN-a.i.93 (alternatively explained as knowledge of the cries of jackals); cp. Divy.630 śivāvidyā.

Vedic śiva

2. Sivā

feminine a jackal DN-a.i.93.

Sk. śivā

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.