LOGOI

The corpus record — Pali

suvānā

Suvāṇa

a dog MN.iii.91 (= supāṇa MN.i.58 ); Ja.vi.247 (the 2 dogs of hell: Sabala & Sāma); Vism.259 (= supāṇa Kp-a.58 ). As suvā˚ ; at Sdhp.379 , Sdhp.408 ■ See also the var. forms san, suṇa, suna, sunakha, supāṇa, soṇa. - doṇi a dog’s (feeding) trough Vism.344 , Vism.358 ; Vb-a.62 . - piṇḍa a dog biscuit

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

a dog MN.iii.91 (= supāṇa MN.i.58); Ja.vi.247 (the 2 dogs of hell: Sabala & Sāma); Vism.259 (= supāṇa Kp-a.58). As suvā˚; at Sdhp.379, Sdhp.408
See also the var. forms san, suṇa, suna, sunakha, supāṇa, soṇa.

  • -doṇi a dog’s (feeding) trough Vism.344, Vism.358; Vb-a.62.
  • -piṇḍa a dog biscuit Vism.344.
  • -vamathu dog’s vomit Vism.344 (= suvā-vanta Sdhp.379).

cp. Sk. śvan, also śvāna (f. śvānī): fr. Vedic acc. śuvānaṃ, of śvan. For etym. cp. Gr. κύων, Av. spā, Lat. canis, Oir. cū, Goth. hunds

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.