LOGOI

The corpus record — Pali

Svākkhātaṁ

Svākkhāta

well preached Vin.i.12 , Vin.i.187 Vin.ii.199 ; MN.i.67 ; AN.i.34 ; AN.ii.56 ; Snp.567 . Opp. durakkhāta Vism.213 (in detail). su + akkhāta; on the long ā cp. Geiger, P.Gr. § 7; BSk. svākhyāta

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

well preached Vin.i.12, Vin.i.187 Vin.ii.199; MN.i.67; AN.i.34; AN.ii.56; Snp.567. Opp. durakkhāta Vism.213 (in detail).

su + akkhāta; on the long ā cp. Geiger, P.Gr. § 7; BSk. svākhyāta

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.