LOGOI

The corpus record — Pali

tarati

Tarati

(lit.) to go or get through, to cross (a river), pass over, traverse (fig.) to get beyond, i.e. to surmount, overcome, esp oghaṃ (the great flood of life, desire, ignorance, etc.) SN.i.53 , SN.i.208 , SN.i.214 ; SN.v.168 , SN.v.186 ; Snp.173 , Snp.273 , Snp.771 , Snp.1069 sangaṃ Snp.791 ; visattikaṃ

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

(lit.) to go or get through, to cross (a river), pass over, traverse (fig.) to get beyond, i.e. to surmount, overcome, esp oghaṃ (the great flood of life, desire, ignorance, etc.) SN.i.53, SN.i.208, SN.i.214; SN.v.168, SN.v.186; Snp.173, Snp.273, Snp.771, Snp.1069 sangaṃ Snp.791; visattikaṃ Snp.333, Snp.857; ubhayaṃ (both worlds, here & beyond) Pv.iv.13#1 (= atikkameti Pv-a.278); Cnd.282-ppr. taranto Vin.i.191 (Aciravati) grd. taritabba Vin.iv.65 (nadī); aor. atari Ja.iii.189 (samuddaṃ) & atāri Snp.355, Snp.1047 (jāti-maraṇaṃ), pl atāruṃ Snp.1045
See also tāreti (Caus.), tāṇa, tāyate tiro, tiriyaṃ, tīra, tīreti.

Vedic tarati, *ter (tṛ) to get to the other side, cp. Lat. termen, terminus, Gr. τέρμα, τέρχρον; also Lat trans = Goth. pairh = Ags. purh = E. through

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.