LOGOI

The corpus record — Pali

Tatra

= tattha in all meanings & applications, viz. A. there: Dhp.375 ; Pv-a.54 . tatrâpi DN.i.81 = Iti.22 ≈ (tatrâpâsiṃ). tatra pi DN.i.1 (= DN-a.i.42 ). tatra kho Vin.i.10 , Vin.i.34 ; AN.v.5 sq.; AN.v.354 sq. (cp. atha kho). In explanations: Pv-a.19 (tatrâyaṃ vitthārakathā “here follows the story in de

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 130 · 9.03/10k
  • Udana 7 · 3.49/10k
  • Sutta Nipata 2 · 0.99/10k
  • Itivuttaka 1 · 0.86/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

= tattha in all meanings & applications, viz.

A.

  1. there: Dhp.375; Pv-a.54. tatrâpi DN.i.81 = Iti.22 ≈ (tatrâpâsiṃ). tatra pi DN.i.1 (= DN-a.i.42). tatra kho Vin.i.10, Vin.i.34; AN.v.5 sq.; AN.v.354 sq. (cp. atha kho). In explanations: Pv-a.19 (tatrâyaṃ vitthārakathā “here follows the story in detail”).
  2. in this Snp.595 (tatra kevalino smase); Dhp.88 (tatr’ abhirati enjoyment in this).
  3. a special application of tatra (perhaps in the same sense to be explained tattha A 3 is that as first part of a cpd., where it is to be taken as generalizing (= tatra tatra): all kinds of (orig. in this & that), in whatever condition, all-round, complete (cp. yaṃ taṃ under ta˚; ii.2, yena tena upāyena): tatramajjhattatā (complete) equanimity (keeping balance here & there) Vism.466 (cp. tatra-majjhatt’ upekkhā Vism.160); Dhs-a.132, Dhs-a.133 (majjh˚ + tatra majjh˚); Bdhd 157. tatrûpāyaññū (= tatra upāyaññū) having all-round knowledge of the means and ways Snp.321 (correct reading at Snp-a.330); tatrupāyāya vīmaṃsāya samannāgatā endowed with genius in all kinds of means Vin.iv.211 (or may it be taken as “suitable, corresponding proportionate”? cp. tadūpiya)

B.

tatra tatra, in t. t. abhinandinī (of taṇhā) finding its delight in this & that, here & there Vin.i.10; Pts.ii.147; Ne.72 Vism.506.

Sk. tatra

In the wild

6 of 140 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.