LOGOI

The corpus record — Pali

thūṇaṁ

Thūṇā

feminine a pillar, prop support AN.ii.198 ; Vv.54#1 (= thambha Vv-a.245 ); DN-a.i.124 . Esp. the sacrificial post in phrase thūṇûpanīta “lead to sacrifice” (yūpa-sankhātuṃ thūṇaṃ upa DN-a.i.294 ): DN.i.127 ≈ SN.i.76 ≈ Dhp-a.ii.7 ; Ja.iii.45 kumbhathūṇā a sort of drum DN.i.6 etc. (see kumbha where al

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Udana 2 · 1/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine a pillar, prop support AN.ii.198; Vv.54#1 (= thambha Vv-a.245); DN-a.i.124. Esp. the sacrificial post in phrase thūṇûpanīta “lead to sacrifice” (yūpa-sankhātuṃ thūṇaṃ upa DN-a.i.294): DN.i.127SN.i.76Dhp-a.ii.7; Ja.iii.45 kumbhathūṇā a sort of drum DN.i.6 etc. (see kumbha where also kumbha -thūṇika Vin.iv.285)
eka-thūṇaka with one support Ja.iv.79.

Vedic sthūṇā from sthā, standing fast, as in thambha, thīna, etc. Nearest relation is thāvara (= thūrā, on r: ṇ = l (thūla): n see tūṇī). Cp. Gr.σταυρός (post); Lat. restauro (to prop up again) Gr. στϋλος pillar, “style”; Goth. stojan etc. (see thāvara); Ags. styran = E. steer, Ger. steuer

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.