LOGOI

The corpus record — Pali

tikkhattuṁ

Tikkhattuṃ

adverb three times (cp. tayo II. C 2), esp. in phrase vanditvā t. padakkhiṇaṃ katvā “having performed the reverent parting salutation 3 times” Vv-a.173 , Vv-a.219 ; t. sāvesi he announced it 3 times Ja.ii.352 ; Dhp-a.ii.4 ; t. paggaṇhāpesi offered 3 times Pv-a.74 . See also Ja.iv.267 ; Ja.v.382 ; Ja

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adverb three times (cp. tayo II. C 2), esp. in phrase vanditvā t. padakkhiṇaṃ katvā “having performed the reverent parting salutation 3 times” Vv-a.173, Vv-a.219; t. sāvesi he announced it 3 times Ja.ii.352; Dhp-a.ii.4; t. paggaṇhāpesi offered 3 times Pv-a.74. See also Ja.iv.267; Ja.v.382; Ja.vi.71; Dhp-a.ii.5, Dhp-a.ii.42, Dhp-a.ii.65, Dhp-a.ii.338; Dhp-a.iv.122 & passim.

Sk. trikṛtvaḥ

In the wild

6 of 21 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.