LOGOI

The corpus record — Pali

udāhu

Udāhu

indeclinable disjunctive-adversative particle “or”, in direct questions DN.i.157 ; DN.ii.8 ; Snp.599 , Snp.875 , Snp.885 ; Ja.i.20 , Ja.i.83 ; Vv-a.258 (= ādu); Pv-a.33 , Pv-a.51 ; Mil.10 ■ The first part of the question is often introduced with kiṃ , while udāhu follows in the second (disjunctive)

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Sutta Nipata 7 · 3.47/10k
  • Digha Nikaya 14 · 0.97/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

indeclinable disjunctive-adversative particle “or”, in direct questions DN.i.157; DN.ii.8; Snp.599, Snp.875, Snp.885; Ja.i.20, Ja.i.83; Vv-a.258 (= ādu); Pv-a.33, Pv-a.51; Mil.10
The first part of the question is often introduced with kiṃ, while udāhu follows in the second (disjunctive) part, e.g. kin nakkhattaṃ kīḷissasi udāhu bhatiṃ karissasi Vv-a.63; kiṃ amhehi saddhiṃ āgamissasi udāhu pacchā will you come with us or later? Dhp-a.ii.96: See under kiṃ
Often combined with other expletive particles, e.g. udāhu ve Snp.1075, Snp.1077; udāhu no Snp.347; eva… no udāhu (so… or not) DN.i.152; (ayaṃ) nu kho-udāhu (ayaṃ) is it (this)-(this) Vism.313.

uta + āho, cp. P. uda & aho and Sk. utāro

In the wild

6 of 21 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.