LOGOI

The corpus record — Pali

upamaṁ

Upama

adjective “coming quite or nearly up to” i.e. like, similar, equal DN.i.239 (andha-veṇ˚); MN.i.432 (taruṇ˚ a young looking fellow); AN.iv.11 udak˚ puggala a man like water); Pv.i.1#1 (khett˚ like a well cultivated field; = sadisa Pv-a.7 ); Pv-a.2 , Pv-a.8 etc ■ Note. ūpama metri causa see ū˚ and cp.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Dhammapada 2 · 3.81/10k
  • Sutta Nipata 6 · 2.98/10k
  • Itivuttaka 1 · 0.86/10k
  • Digha Nikaya 9 · 0.63/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Uةَمَ

adjective “coming quite or nearly up to” i.e. like, similar, equal DN.i.239 (andha-veṇ˚); MN.i.432 (taruṇ˚ a young looking fellow); AN.iv.11 udak˚ puggala a man like water); Pv.i.1#1 (khett˚ like a well cultivated field; = sadisa Pv-a.7); Pv-a.2, Pv-a.8 etc
Note. ūpama metri causa see ū˚ and cp. opamma & upamā.

compar
superl. formation fr. upa, cp. Lat. summus fr. *(s)ub-mo

2. Upamā

feminine likeness, simile, parable, example (cp. formula introducing u. SN.ii.114; MN.i.148); Snp.705 (cp. Dhp.129, Dhp.130), Snp.1137 (= upanidhā sadisaṃ paṭibhāgo Cnd.158); Iti.114; Vism.341 Vism.478, Vism.512, Vism.582 sq., Vism.591 sq.; Pv-a.29, Pv-a.112 (dhen˚); Snp-a.329, Snp-a.384; Sdhp.29, Sdhp.44, Sdhp.259.

  • -vacana expression of comparison (usually applied to part. evaṃ) Snp-a.13, Snp-a.472; Kp-a.185, Kp-a.195, Kp-a.208, Kp-a.212; Pv-a.25.

f. of upama in abstract meaning

In the wild

6 of 18 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.