LOGOI

The corpus record — Pali

vaccha

Vaccha

a calf Dhp.284 ; Ja.v.101 ; Vism.163 (in simile), Vism.269 (id.; kūṭa˚ a maimed calf); Dhs-a.62 (with popular etym. “vadatī ti vaccho”); Vv-a.100 , Vv-a.200 (taruṇa˚). On vaccha in similes see J.P.T.S. 1907, 131. -giddhinī longing for her calf SN.iv.181 . - gopālaka a cow-herd Vism.28 . - danta “cal

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Udana 1 · 0.5/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

a calf Dhp.284; Ja.v.101; Vism.163 (in simile), Vism.269 (id.; kūṭa˚ a maimed calf); Dhs-a.62 (with popular etym. “vadatī ti vaccho”); Vv-a.100, Vv-a.200 (taruṇa˚). On vaccha in similes see J.P.T.S. 1907, 131.

  • -giddhinī longing for her calf SN.iv.181.
  • -gopālaka a cow-herd Vism.28.
  • -danta “calf-tooth,” a kind of arrow or javelin MN.i.429; Ja.vi.448.
  • -pālaka cow-herd Vv.51#2.

Vedic vatsa, lit. “one year old, a yearling”; cp. Gr. ε ̓́τος year, Sk. vatsara id., Lat vetus old, vitulus calf; Goth. wiprus a year old lamb = Ohg. widar = E wether

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.