is the Sk. form of the nom. pl. of pers. pron. ahaṃ, represented in Pāli by mayaṃ (q.v.). The form vayaṃ only in grammarians, mentioned also by Müller, P.Gr. p. 87 as occurring in Dhp (?). The enclitic form for acc gen. & dat. is no, found e.g. at Pv.i.5#3 (gloss for vo C. amhākaṃ); Ja.ii.153, Ja.ii.352; Dhp-a.i.101; Pv-a.20, Pv-a.73.
The corpus record — Pali
vayaṁ
Vayaṃ
is the Sk. form of the nom. pl. of pers. pron. ahaṃ , represented in Pāli by mayaṃ (q.v.). The form vayaṃ only in grammarians, mentioned also by Müller, P.Gr. p. 87 as occurring in Dhp (?). The enclitic form for acc gen. & dat. is no, found e.g. at Pv.i.5#3 (gloss for vo C. amhākaṃ); Ja.ii.153 , Ja.
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Itivuttaka 1 · 0.86/10k
- Sutta Nipata 1 · 0.5/10k
What it meant — PTS Pali–English Dictionary
In the wild
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.