feminine at Vin.ii.88 is perhaps a der. fr. vi + vac, and not pac, thus representing a Sk. *vivācyatā, meaning “challenging in disputation,” quarrelsomeness, provocation See also vipāceti. If fr. vi + pac, the meaning would be something like “heatedness, exasperation.”
The corpus record — Pali
vipaccataṁ
Vipaccatā
feminine at Vin.ii.88 is perhaps a der. fr. vi + vac , and not pac , thus representing a Sk. *vivācyatā , meaning “challenging in disputation,” quarrelsomeness, provocation See also vipāceti . If fr. vi + pac , the meaning would be something like “heatedness, exasperation.”
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Digha Nikaya 2 · 0.14/10k
What it meant — PTS Pali–English Dictionary
In the wild
- vipaccataṁ Digha Nikaya 21 (dn21:1.5.36)
- vipaccataṁ Digha Nikaya 21 (dn21:1.5.40)
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.