LOGOI

The corpus record — Pali

vipākaṁ

Vipāka

fruit, fruition, product; always in pregnant meaning of “result, effect, consequence (of one’s action),” either as good & meritorious ( kusala or bad & detrimental ( akusala ). Hence “retribution ( kamma˚ ;), reward or punishment. See on term e.g. Dhs. translation introd. 2 xciii; Cpd. 43. 249 ■ DN.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

fruit, fruition, product; always in pregnant meaning of “result, effect, consequence (of one’s action),” either as good & meritorious (kusala or bad & detrimental (akusala). Hence “retribution (kamma˚;), reward or punishment. See on term e.g. Dhs. translation introd.2xciii; Cpd. 43. 249
DN.iii.150, DN.iii.160 DN.iii.176 sq.; SN.i.34, SN.i.57, SN.i.92 (kammassa); SN.ii.128 (compar vipākatara), SN.ii.255 (id.); SN.iv.186 sq., SN.iv.348 sq.; AN.i.48, AN.i.97 (sukha˚, dukkha˚), AN.i.134 (kamma˚), AN.i.263; AN.ii.34 (agga), AN.ii.80, AN.ii.112; AN.iii.35, AN.iii.172 (dānassa), AN.iii.410 sq. (kāmānaṃ etc.), AN.iii.436, AN.iv. 303 (kamma˚); AN.v.251; Snp.653 (kamma˚); Pts.ii.79 (dukkha˚); Pv.i.9#1; Pv.i.10#7 & passim; Pp.13, Pp.21; Dhs.431, Dhs.497, Dhs.987; Vb.16 sq., Vb.73, Vb.319, Vb.326 sq., Vb.334 (sukha˚) Kv.353 sq., Kv.464 (kamma & vipāka); Ne.99, Ne.161 Ne.180 sq.; Tikp.27 (fourfold), Kp.44, Kp.48, Kp.50, Kp.292 (a˚ & sa˚), Kp.328 sq. (˚tika), Kp.350 sq.; Duka-pa.17; Vism.177, Vism.454 (fourfold), Vism.456 (˚viññāṇa), Vism.538 (˚paccaya), Vism.545 sq.; Vb-a.17, Vb-a.150 sq. (kusala˚ & akusala), Vb-a.144, Vb-a.177, Vb-a.391; Pv-a.50 Pv-a.73, Pv-a.77; Sdhp.12, Sdhp.73, Sdhp.197, Sdhp.235.

fr. vi + pac

In the wild

6 of 13 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.