LOGOI

The corpus record — Pali

vippaṭisārino

Vippaṭisārin

adjective remorseful, regretful, repentant SN.iii.125 SN.iv.133 , SN.iv.320 sq., SN.iv.359 sq.; AN.iii.165 sq.; AN.iv.244 , AN.iv.390 ; Ja.i.200 ; Mil.10 , Mil.285 ; Tikp.321 , Kp.346 . fr. vippaṭisāra; cp. BSk. vipratisārin Divy.322 , Divy.638

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective remorseful, regretful, repentant SN.iii.125 SN.iv.133, SN.iv.320 sq., SN.iv.359 sq.; AN.iii.165 sq.; AN.iv.244, AN.iv.390; Ja.i.200; Mil.10, Mil.285; Tikp.321, Kp.346.

fr. vippaṭisāra; cp. BSk. vipratisārin Divy.322, Divy.638

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.