LOGOI

The corpus record — Pali

viratī

Virati

feminine abstinence Mhvs.20 , Mhvs.58 . The three viratis given at DN-a.i.305 (= veramaṇī) are sampatta˚ samādāna˚, setughāta˚ (q.v.). Cp. Dhs-a.154 (tisso viratiyo), Dhs-a.218 ; Sdhp.215 , Sdhp.341 & Cpd. 244, n. 2. vi + rati

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine abstinence Mhvs.20, Mhvs.58. The three viratis given at DN-a.i.305 (= veramaṇī) are sampatta˚ samādāna˚, setughāta˚ (q.v.). Cp. Dhs-a.154 (tisso viratiyo), Dhs-a.218; Sdhp.215, Sdhp.341 & Cpd. 244, n. 2.

vi + rati

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.