LOGOI

The corpus record — Pali

Yādisaṁ

Yādisa

adjective which like, what like, whichever, how much; in neg. sentence any, whatever little ■ Pv.ii.1#19 (= yāva mahanto Pv-a.77 ) ■ Often combined with kīdisa in meaning “any one, this or that, whoever,” e.g. Vv.50#14 (= yo vā so vā pacura-jano ti attho Vv-a.213 ). As adj.: yādisi (sic! = Sk. yādṛś

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Itivuttaka 2 · 1.73/10k
  • Digha Nikaya 1 · 0.07/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective which like, what like, whichever, how much; in neg. sentence any, whatever little
Pv.ii.1#19 (= yāva mahanto Pv-a.77)
Often combined with kīdisa in meaning “any one, this or that, whoever,” e.g. Vv.50#14 (= yo vā so vā pacura-jano ti attho Vv-a.213). As adj.: yādisi (sic! = Sk. yādṛśī) -kīdisā jīvikā (no livelihood, whatever little) Ja.vi.584 (v.728; Trenckner, Mil p.423 gives v. 732!), explained by C as “yā vā sā vā, lāmakā ti attho” yādisaṃ kīdisaṃ dānaṃ a gift of whatever kind Mil.278 So also with tādisa: yādisā vā tādisā vā (viz. kāmā of whichever kind AN.iii.5.

Vedic yādṛś & yādṛsa, yad + dṛśa

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.