LOGOI

The corpus record — Pali

yutā

Yuta

fastened to (loc.), attracted by, bent on, engaged in DN.i.57 (sabba-vārī˚); Snp.842 (pesuṇeyye; Mnd.233 reads yutta in exegesis, do. at Mnd.p.234 , with further expl n āyutta, payutta etc.), Snp.853 (atimāne); Dāvs v.18 (dhiti˚) ■ Note. yuta is doubtful in phrase tejasā-yuta in Niraya passage at AN

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 2 · 0.14/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

fastened to (loc.), attracted by, bent on, engaged in DN.i.57 (sabba-vārī˚); Snp.842 (pesuṇeyye; Mnd.233 reads yutta in exegesis, do. at Mnd.p.234, with further expln āyutta, payutta etc.), Snp.853 (atimāne); Dāvs v.18 (dhiti˚)
Note. yuta is doubtful in phrase tejasā-yuta in Niraya passage at AN.i.142 = MN.iii.183 = Mnd.405 = Cnd.304#iii = Ja.v.266. The more likely reading is either tejas’ āyuta (so BSk. Mhvs.9), or tejasā yutta (so Nd ii.& Pv-a.52), i.e. endowed with, furnished with full of heat
We find a similar confusion between; uyyuta & uyyutta.

pp. of yu, yauti to fasten but Dhtp.338: “missane”

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.