1. παλίουρος · paliouros — Chantraine
The corpus record
πᾰλῐουρ-ος
paliouros
nom de plante « paliure, épine du Christ » (Thphr
Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.
What it meant
παλίουρος : nom de plante « paliure, épine du Christ » (Thphr., Théoc., etc.). Apparemment composé avec παλι- ; au second terme οὐρά «queue» ne donne pas un sens satisfaisant. Cf. οὖρον « urine » la plante étant diurétique, voir Dec. 1,92; Pline 24,115. — [Chantraine, s.v. παλίουρος, p. 870]
2. παλίουρος · paliouros — Frisk
παλίουρος m., auch f. Art Dornstrauch, ‘Judendorn, Christdorn’ (E., Thphr. usw.) mit -ουρίς (Gloss.), -ούρινος (Str.), παλιουροφόρος (AP). — Aus παλί-ουρος (: οὐρά) mit Beziehung auf die Stacheln (vgl. Vg. Ecl. 5, 39 spinis surgit paliurus acutis) ; evtl. als Volksetym.? Oder mit οὖρος “Wächter” verbunden (vgl. AP 9, 414)? — [Frisk, s.v. παλίουρος, p. 2292]
3. πᾰλῐουρ-ος · paliour-os — LSJ
Christʼs thorn, Paliurus australis
Christʼs thorn, Paliurus australis, E. Cyc. 394, Theopomp. Hist. 129, Theoc. 24.89, Dsc. 1.92, etc.
II great jujube, Zizyphus Spina-Christi
great jujube, Zizyphus Spina-Christi, Thphr. HP 4.3.3, Agatharch. l.c., BGU 1120.16 (i B. C.), Plin. HN 13.111.
III
= κάδος, ἀντλητήρ, Hsch.
Where it came from
No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.