LOGOI

The corpus record

παραχαρ-άσσω

paracharasso

re-stamp, re-value, set up a new standard of

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

παραχαρ-άσσω · parachar-assō — LSJ

re-stamp, re-value, set up a new standard of

re-stamp, i.e. re-value the currency, metaph., Diog.Cyn. ap. D.L. 6.20, 71, Str. Chr. 12.23, Jul. Or. 7.211b, c, Suid. s. v. γνῶθι σαυτόν; δεῖ κἀμὲ νόμισμα παρακόψαι καὶ π. τὸ βαρβαρικὸν Ἑλληνικῇ πολιτείᾳ Alexander Magn. ap. Plu. Alex. fort. 2.332c ; π. τὰ εἰς τὴν δίαιταν set up a new standard of life, Luc. Demon. 5.

II debase

esp. debase the currency, οἱ -οντες τὸ νόμισμα, κἂν μέρος λυμήνωνται, τὸ σύμπαν διεφθαρκέναι δοκοῦσιν D.Chr. 31.24 :—Pass., Harp. s.v. παράσημος ῥήτωρ.

2

metaph., τὰ καθωσιωμένα παρακόπτειν καὶ π., of sabbath-breakers, Ph. 2.298, cf. 562, al., Luc. Am. 22 ; π. τὴν πάτριον. ὑπόθεσιν Dam. Pr. 113.

b re-minted

ὀνόματα κεκαινοτομημένα καὶ -κεχαραγμένα re-minted, i.e. used with new meanings, Aristid. Rh. 1p.508S., cf. Gal. 7.834.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παραχαρ-άσσω →