LOGOI

The corpus record

παραγαύδης

paragaudes

garment with purple border

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. παραγαύδης · paragaudēs — Beekes

παραγαύδης [π|.} ‘garment with purple border’ (Lyd. Mag. 1, 17; 2, 4). «τὴν ΟΡ» “ΑΒ παραγώδας (cad. napaywyac) ‘a Parthian garment’ (H.). *DER napayavdiov (POxy. 1026, 12; V?; Ed. Diocl.). *ETYM A loanword from Old Persian; see R. Schmitt Glotta 49 (1971): 107-110. — [Beekes, s.v. παραγαύδης, p. 1202]

2. παραγαύδης · paragaudēs — Chantraine

παραγαύδης : m. «vêtement avec bord de pourpre » (Lyd. Mag. 1,17 ; 2,4) avec παραγαύδιον (P. Oxy. 1026,12, ve 8. après; Edict. Diocl., rve s.) Emprunt certain à l'iranien, prob. au vieux perse, cf. R. Schmitt, Οἱ, 49, 1971, 107-110. — [Chantraine, s.v. παραγαύδης, p. 874]

3. παραγαύδης · paragaudēs — Frisk

παραγαύδης (v. 1. -γώδ-) m. Bez. eines goldverbrämten persischen Mantels (Lyd., H.), -γαύδιον (-div) n. ‘ds.’ (Ed. Diocl., παρακλαυσίϑυρον ---παχύς 167 Pap. VP). — Aus apers. *pari-gauda-, zu gaud- = aw. ga02-, aind. guh- “verbergen, verhüllen’. Schmitt Glotta-49 (1971) 107-110. — [Frisk, s.v. παραγαύδης, p. 2292]

4. παραγαύδης · paragaudēs — LSJ

garment with purple border, paragaudae

garment with purple border, Lyd. Mag. 1.17, 2.4 (-γώδ- cod.); paragaudae, Cod.Theod. 10.21.1:—Dim. -γαὐδιον, POxy. 1026.12 (v A. D.); in form παρα-γαῦδιν, Edict.Diocl. 19.29; cf. παρακαυτωδόν.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παραγαύδης →