LOGOI

The corpus record

παρακατ-έχω

parakatecho

keep back, detain

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

παρακατ-έχω · parakat-echō — LSJ

keep back, detain, restrain, check, checks, circulation

keep back, detain, Plb. 1.66.5, etc.; restrain, τινας Th. 8.93; τὴν ὁρμήν τινος, τὸν ἴδιον θυμόν, Plb. 5.67.11, 15.4.11; π. τὰς ὠδῖνας check them, D.S. 4.9; π. τὰ ὑγρά checks their circulation, Heraclid.Tar. ap. Ath. 2.64f.

2 retain possession of

retain possession of, τὸν Ἀκροκόρινθον Plb. 18.45.12.

II to be detained

Pass., to be detained, ὑπὸ τοῦ Σαράπιος UPZ 8.19 (ii B. C.).

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παρακατ-έχω →