LOGOI

The corpus record

παραποδ-ίζω

parapodizo

entangle the feet, fetter, tether

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

παραποδ-ίζω · parapod-izō — LSJ

entangle the feet, fetter, tether, hinder, impede, to be entangled, hampered

entangle the feet, fetter, tether : hence, generally, hinder, impede, Plb. 2.28.8, 18.31.6 :—Pass., to be entangled, hampered, Pl. Lg. 652b, Ep. 330b, Plb. 16.4.10, Gal. 9.575 ; τῶν αἰσθήσεων -πεποδισμένων Metrod. Herc. 831.5 ; π. εἴς or πρός τι, S.E. M. 1.171, 193 ; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου Hld. 10.30.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παραποδ-ίζω →