LOGOI

The corpus record

παραψῐδάζω

parapsidazo

to spatter

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. παραψιδάζω · parapsidazō — Beekes

παραψιδάζω [ν.] ‘to spatter’ (Hippon. 92 M.). *ETYM Masson cites Coppola, who adduced widec: ψιάδες, ψακάδες ‘drops, drops of rain’ (H.). See » ψίζομαι. — [Beekes, s.v. παραψιδάζω, p. 1203]

2. παραψιδάζω · parapsidazō — Chantraine

παραψιδάζω : Hippon. 92 M, en l'absence de contexte clair, voir Masson qui cite l'hypothèse de Coppola : celui-ci a évoqué la glose d’Hsch. ψίδες * ψιάδες, ψακάδες, « gouttes ». — [Chantraine, s.v. παραψιδάζω, p. 874]

3. παραψῐδάζω · parapsidazō — LSJ

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παραψῐδάζω →