LOGOI

The corpus record

παρατίθημι

paratithemi

place beside

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 62 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

παρατίθημι · paratithēmi — LSJ

place beside

place beside, πὰρ δὲ τίθει δίφρον Od. 21.177, cf. 182 (tm.), Berl.Sitzb. 1927.167 (Cyrene), etc. ; [εἰκόσι] κόσμον OGI 90.40 (Rosetta, ii B. C.).

b set before, serve up, the serving-men, meats set before one

freq. of meals, set before, serve up, σφιν δαῖτʼ ἀγαθὴν παραθήσομεν Il. 23.810, cf. 9.90 (tm.) ; ἥ οἱ βρῶσίν τε πόσιν τε παρτιθεῖ Od. 1.192 ; πὰρ δʼ ἐτίθει σπλάγχνων μοίρας 20.260 ; [νῶτα βοὸς] γέρα πάρθεσαν αὐτῷ 4.66 ; νῦν οἱ παράθες ξεινήϊα καλά Il. 18.408 ; ξείνιά τʼ εὖ παρέθηκεν 11.779, cf. Od. 9.517 (tm.) ; θεὰ παρέθηκε τράπεζαν 5.92 : c. gen., τῷ νεκρῷ πάντων παρατιθεῖ Hdt. 4.73, cf. 1.119 (Pass.) ; παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν τράπεζαν κρέα X. An. 4.5.31 ; οἱ παρατιθέντες the serving-men, Id. Cyr.

c put to the breast

of a mother, put to the breast, Sor. 1.105.

2 provide, furnish, would place, at my disposal!, expose for sale

generally, provide, furnish, αἲ γὰρ ἐμοὶ . . θεοὶ δύναμιν παραθεῖεν (v.l. περιθεῖεν) oh that they would place power at my disposal!, Od. 3.205 ; π.ἑκάστων τῶν σοφῶν ἀπογεύσασθαι, i. e. π. ἕκαστα τὰ σοφὰ ὥστε ἀπογεύσασθαι αὐτῶν, Pl. Tht. 157c ; π. αὐτοῖς . . ἀναγιγνώσκειν . . ποιήματα Id. Prt. 325e :—Med., expose for sale, Arist. HA 622b34.

3 place upon

place upon, στεφάνους παρέθηκε καρήατι Hes. Th. 577 (nisi leg. περίθηκε).

4 lay before, explain, allege, produce

lay before one, explain, X. Cyr. 1.6.14 ; π. ἔν τισι ὡς οὐ χρή. . POxy. 2110.6 (iv A. D.) ; allege, produce, Is. 9.32 ; ὑποδείγματα Phld. Mus. p.79 K.; παραβολὴν π. αὐτοῖς Ev.Matt. 13.24 :—Med., v. infr. B. 5.

5 put, provide side by side, set side by side, compare

put or provide side by side, ὁμοῦ λύπας ἡδοναῖς π. Pl. Phlb. 47a ; παρατεθείσης τῆς ἀπολογίας (sc. τῇ κατηγορίᾳ) Demad. 6 ; set side by side, compare, τινά τινι Plu. Demetr. 12.

b place side by side, juxtapose, form a compound

Gramm., place side by side, juxtapose (opp. συντίθημι form a compound), A.D. Pron. 42.5, al. (Pass.).

6 deposit

deposit, = παρακατατίθημι, Charito 8.4 (s.v.l.), v. infr. B. 2.

B set before oneself, have set before one, who fare, have, set before, provide for oneself, supply oneself with

Med., set before oneself, have set before one, ἐπὴν δαΐδας παραθεῖτο Od. 2.105 codd., cf. 19.150, 24.140 ; σκύφος παραθέσθαι E. Cyc. 390 ; τράπεζαν Περσικήν Th. 1.130 ; σῖτον X. Cyr. 8.6.12 ; οἱ τὰ εὐτελέστερα παρατιθέμενοι those who fare less sumptuously, Id. Hier. 1.20 ; have meat set before others, ἠῶθεν δέ κεν ὔμμιν ὁδοιπόριον παραθείμην Od. 15.506 ; provide for oneself, supply oneself with, παρετίθεντο τῶν ἀναγκαίων πρὸς τὸν πόλεμον, ὅσα . . Plu. Per. 26.

2 deposit what belongs to one, give in charge, deposit, give a person in charge to, commend, commit, commend

deposit what belongs to one in anotherʼs hands, give in charge, τοῦ παραθεμένου τὰ χρήματα Hdt. 6.86.βʼ; τὴν οὐσίαν ταῖς νήσοις π. X. Ath. 2.16 ; τῶν ἀβακείων ἃ παρεθέμεθα παρʼ αὐτῷ PCair.Zen. 71 (iii B. C.), cf. Plb. 3.17.10, PGrenf. 1.14.1 (ii B. C.), etc.; deposit deeds or documents, POxy. 237 iv 38 (ii A. D.), etc.; give a person in charge to, τινὶ ὀρφανόν Arr. Epict. 2.8.22; commend or commit into anotherʼs hands, εἰς χεῖράς σου τὸ πνεῦμα Ev.Luc. 23.46 ; τινὰς τῷ Κυρίῳ Act.Ap. 14.23, cf. 20

b store up

store up in oneʼs mind, ἅ τις ὁρᾷ π. παρʼ αὑτῷ Plot. 4.4.8.

3 venture, stake, hazard

venture, stake, hazard, σφὰς γὰρ παρθέμενοι κεφαλάς Od. 2.237 ; τοίτʼ ἀλόωνται ψυχὰς παρθέμενοι 3.74, cf. Tyrt. 12.18.

4 apply, of oneʼs own to, employ

apply something of oneʼs own to a purpose, employ it, ὄψιν ἐν τῷ διανοεῖσθαι Pl. Phd. 65e.

5 cite in oneʼs own favour, cite as evidence, authority, mention, quote, quote instances

cite in oneʼs own favour, cite as evidence or authority, π. μῦθον, παράδειγμα, Id. Plt. 275b, 279a ; ἀντίγραφον [ἐπιστολῆς] BGU 1004.12 (iii B. C.) ; ἀποδείξεις Wilcken Chr. 77.5 (ii A. D.) ; ψήφισμα Plu. VOrat. 2.833e, cf. D.Chr. 17.10, Ath. 11.479c, Porph. Abst. 1.3, etc.; mention, ἔννοιάν τινος A.D. Synt. 65.9 ; ἐκδόσεις π. quote editions, Id. Pron. 89.22 : abs., quote instances, ib. 52.7, al. :—rarely in Act., λέξεις π. D.H. Dem. 37, v.l. in Id. Comp. 23.

6 affix, apply a name

affix, apply a name, τῷ χωρίῳ ὄνομα Paus. 2.14.4.

7 explain, allege

explain, allege, Wilcken Chr. 20 iii 12 (ii A. D.), etc.

In the wild

6 of 165 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παρατίθημι →