LOGOI

The corpus record

παροιμ-ία

paroimia

proverb, saying

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 25 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. παροιμία · paroimia — Beekes

παροιμία [f.] ‘proverb, saying’ (Att., etc.), also ‘incidental remark’ (Herod. 2, 61), ‘comparison’ (Ev. Jo.). 4GR> *DER παροιμιώδης ‘proverbial’ (Plu.), -ἰακός ‘id.’, also name of a meter (Plu., Heph.); -ἰάζομαι, -w [v.] ‘to speak in proverbs’ (PI. Arist.). *ETYM An abstract from πάρ-οιμος ‘by the zoad, neighbor’ or nap’ οἶμον, olpny; semantically unclear. Traditionally derived from οἶμος ‘course, way’, e.g. by … — [Beekes, s.v. παροιμία, p. 1205]

2. παροιμία · paroimia — Frisk

παροιμία f. “Sprichwort, Spruch’ (att. usw.), auch "Nebenbemerkung’ (Herod. 2, 61; vgl. Headlam z.St.), “Gleichnis’ (Ev. Jo.; vgl. Wackernagel IF 31, 265 [= Kl. Schr. 2, 1242] A.1). Davon παροιμ-ιώδης "spriehwörtlich’ (Plu. u.a.), -ıaxög ‘ds.’, auch N. eines Versmaßes (Plu., Heph. u.a.), -ἰάζομαι, -w “in Sprichwörtern reden usw.’ (Pl., Arist. usw.). Abstraktbildung von πάρ-οιμος od. παρ᾽ οἶμον, οἴμην; semantisch … — [Frisk, s.v. παροιμία, p. 1448]

3. παροιμ-ία · paroim-ia — LSJ

proverb, maxim, saw, the saying, the Proverbs

proverb, maxim, saw, A. Ag. 264, S. Aj. 664, Ar. Th. 528, etc.; κατὰ τὴν π. as the saying goes, Pl. Smp. 222b; τὸ κατὰ τὴν π. λεγόμενον Id. Sph. 261c ; καθάπερ ἡ π. Pl.Com. 174.3 : in pl., of the Proverbs of Solomon, LXX

2 figure, comparison

figure, comparison, Ev.Jo. 10.6, al.

3 digression, incidental remark

digression, incidental remark, Herod. 2.61, Hsch., Phot.

In the wild

6 of 66 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παροιμ-ία →