LOGOI

The corpus record

παροιμ-ιάζω

paroimiazo

cite the Proverbs of

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

παροιμ-ιάζω · paroim-iazō — LSJ

cite the Proverbs of, make proverbial, pass into a proverb, become proverbial, as the proverb goes, it is proverbial

cite the Proverbs of Solomon, LXX 4 Ma. 18.16 :—Med., make proverbial, ὁ τὸν θεὸν πρῶτον παροιμιασάμενος Pl. Lg. 818b :— Pass., pass into a proverb, become proverbial, ὁ -ιαζόμενος λόγος Id. Phlb. 45d ; τὸ περὶ τῆς Λιβύης π. Arist. GA 746b7 ; ὁ π. διὰ πικρότητα κόρχορος Thphr. HP 7.7.2 ; τὸ π. as the proverb goes, Plu. Frig. 2.950f; ὥστε π. πρὸς προσποιουμένους it is proverbial of pretenders, Str. 10.4.17.

II speak in proverbs, people who quote proverbs

Med., speak in proverbs, Pl. Hp.Ma. 301c, Arist. EN 1129b29 ; οἱ παροιμιαζόμενοι people who quote proverbs, Pl. Tht. 162c.

In the wild

6 of 8 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παροιμ-ιάζω →