LOGOI

The corpus record

φάσκωλος

phaskolos

[π|

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. φάσκωλος · phaskōlos — Beekes

φάσκωλος [π|.] ‘leather bag, bag for clothing, for metal objects, εἴς, (Ar. Fr. 319, Lys. and Is. apud Harp., Att. inscr.). «ΡΟ» °VAR -ov [ἡ]. *DER Diminutive -ώλιον [n.] (Hell.+). *ETYM It seems formally evident to connect » φάσκος (cf. ἀσκώλια : ἀσκός), in which case the bag would have been denominated after a skin from which the hairs have not been removed (Solmsen 1909: 7). Pok. 11 connects βάσκιοι: δεσμοὶ … — [Beekes, s.v. φάσκωλος, p. 1608]

2. φάσκωλος · phaskōlos — Chantraine

φάσκωλος : m. «grand sacs (Ar., inser. att., etc.) ; p.ê. φάσκωλον n., même sens (Lys, Isée). Le φάσκωλος sert notamment à transporter des vêtements (cf. Ar. Poll, Ael. Dion., etc.). Diminutif φασκώλιον n. «bourse, porte-monnaie », surtout en cuir (Ael, Ammon. Gr. Hsch., etc.) ; selon Galien, l'arrière-faix a la forme d'un φασκώλιον ; voir Καὶ, Schneider, RE 19 (1938) 1898-1900. Emprunté par le lat. pasceolus « … — [Chantraine, s.v. φάσκωλος, p. 1201]

3. φάσκωλος · phaskōlos — Frisk

φάσκωλος m., -ov ἢ. “lederner Beutel, Sack für Kleider, für metallene Gegenstände u.a. (Ar. Fr. 319, Lys. und Is. ap. Harp., att. Inschr.); Deminutivum -o4or τι. (hell. u. sp.). — Wenn zu φάσκος, was formal naheliegt (vgl. ἀσκώλια : doxög; zur Bildung noch εἴδωλον, EöwAor, -ıov u.a.), nach der zottigen Haut, von der die Haare nicht entfernt sind (Solmsen Wortforsch. 7)? Eine andere Vermutung bei WP. 2,135 und Pok. … — [Frisk, s.v. φάσκωλος, p. 1968]

4. φάσκωλος · phaskōlos — LSJ

leathern bag, wallet, scrip, bag, purse

leathern bag, wallet, scrip, Ar. Fr. 319:—also φάσκωλον, τό, Lys. Fr. 90 S., Is. Fr. 171S.: a Dim. φασκώλιον, τό, Teles p.38 H., D.Chr. 7.55, Ael. NA 7.29, Gal. 2.559, Agath. 4.22 (Phot. and EM 789.5 distinguish φασκώλιον bag from φάσκωλον purse).

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about φάσκωλος →