LOGOI

The corpus record

ῥαβδοῦχ-ος

rabdouchos · ὁ

one who carries a rod

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Acts 1 · 0.56/10k
  • Protagoras 1 · 0.56/10k

What it meant — LSJ

one who carries a rod, staff of office

one who carries a rod or staff of office:

1 judge, umpire at a contest

judge, umpire at a contest, Pl. Prt. 338a.

2 magistrateʼs attendant, staff-bearer, beadle, lictors who carried the fasces, female attendants

magistrateʼs attendant, staff-bearer, beadle, Ar. Pax 734, UPZ 3.6 (ii B.C., prob.), IG 9(2).735 (Larissa, iii B.C.), 1109.24 (Coropa, ii B.C.), Act.Ap. 16.35; so, prob., in Th. 5.50: esp. at Rome, of the lictors who carried the fasces, Plb. 5.26.10, etc.: also ῥαβδοῦχοι, αἱ, female attendants on Oenanthe, mother of Agathocles, Id. 15.29.13.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about ῥαβδοῦχ-ος →