LOGOI

The corpus record — Sanskrit

amato

ratlos

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

1. ämati-

ämati- f., etwa: Mangel, Dürftigkeit (RV +; in RV 10,39,6 angeblich Adj., nach GeRV IH 191 ‘ratlos’ [s.u.], doch ist nach Neisser 1,77 Anm. 1 mit "Unbedachtbleiben’ auszukommen); amativan- Dürftigkeit leidend, arm (RV 8,19,26; nach GeRV 11 321 'ratlos’). - Wohl aus a-' und mati-, auch wenn den Texten nicht schon die Bedeutung ‘geistige Armut’, “Ratlosigkeit’ (- ‘ratlos’, s.o.) entnehmbar sein sollte (so GeRV 1394 ad … — [Mayrhofer, s.v. ämati-, p. 150]

2. amāt

amāt See ss.vv.

3. amāt

1. amāt ind. ( abl. ) from near at hand, RV. v, 53, 8 and ix, 97, 8.

4. amāt

2. amāt m( nom. sg. ān)fn. ( pr. p. √ 3. mā), not measuring, not affording room or space, boundless (in qualities), Śiś. xiii, 2 ; Nalod.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.