LOGOI

The corpus record — Sanskrit

balaṃ

Kinderfessier

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

1. bäla-

bäla- m. Kleinkind, Kind, kleiner Junge (RV-Kh +), Adj. jung, kindlich, töricht (Up, Sü +), balabandhand- m. ein (Hunde-) Dämon, ‘Kinderfessier’ (Br +; Sha 176); balya- (balya-) n. Kindheit, Kindesalter, kindisches Wesen, Torheit ($B +). - Mi., dard., ni., pä. bala- unwissend, jung, bälaka- m. Junge, usw. (Tu 9216 {mit Verweisen], TuAdd 9216f.; s.u.). - Nicht klar, Nach Tu 9216 auf *bäda- zurückgehend, wenn (?) … — [Mayrhofer, s.v. bäla-, p. 253]

2. بَلَ-

bala- m ein Vogel (Mbh, — bada-, s KEWA II 4021) - Mit baläka- zu verbinden (o I1215f)? — [Mayrhofer, s.v. bala-, p. 388]

3. بَلَ-

bala- ! Sida corditolia (Sufr, ua, Das, Lebensspanne 2881. 461f Imit Lit ]) - Unklar Gans fraglich Charp, KZ 40 (1907) 451 {— *bal? 'weiß’, so II 215 sv haldksa-]”), veil KEWA 11418 — [Mayrhofer, s.v. bala-, p. 388]

4. بَل

1. bal only Intens. balbalīti, to whirl round in a circle, ŚBr.

5. بَل

2. bal cl. 1. P. balati, to breathe, live, Dhātup. xx, 10 ; ‘to hoard grain’ or ‘to prevent wealth’ ( DAnyA varoDa ), ib. ; to be distressed (?), Gīt. ; Ā. balate ( v.l. for bhalate), to mention; to hurt; to give, xiv, 24 ; cl. 10. P. balayati, to live, xxxii, 84 ; bālayati aor. abībalat, to nourish, rear, xxxii, 68 ; Ā. bālayate ( v.l. for bhāl), to explain, describe, xxxiii, 27 .

6. بَل

bhal (or bal) cl. 1. Ā. bhalate, to describe or expound or hurt or give, Dhātup. xiv, 24 ; cl. 10. Ā. bhālayate, to describe or behold; to throw up (?), xxxiii, 27 ( cf. ni, nir, sambhal).

In the wild

6 of 55 attestations shown.

Where it came from

  • Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) Treated in Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) s.v. bal (vol. 3, scan p. 807; entry #13791).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.