LOGOI

The corpus record — Sanskrit

bata

boy

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

1. بَتُ-

batu- m Junge, Jüngling (bes junger Brahmane) Jep -] - Mi, ni, pkt badu- m ‘boy’, hi barua "Brahman boy pupil‘, ua (Tu 9121) - Nicht erklärt Referat unglaubhafter Deutungen in KEWA 11 402; weitere Kombinationen bei lu a4 0 battalohaka-, s vurtaloha - bada-, s bala-, u Il 354 - badisa-, s bilısa,,o 11 226 (mit Lit) - badara-, ®n-, su badara-, o 11 207 (mit Liu) Bandi-f Beutesklavin, geraubte Frau, Haremssklavin, … — [Mayrhofer, s.v. batu-, p. 386]

2. baṭ

baṭ ind. in truth, certainly ( Sāy. = satyam), RV.

3. بَتَ

1. bata ind. (later usually vata; g. svarādi) an interjection expressing astonishment or regret, generally = ah! oh! alas! (originally placed immediately after the leading word at the beginning of a sentence, or only separated from it by iva; rarely itself in the first place, e.g. Mālav. iii, 21/22 ; in later language often in the middle of a sentence), RV. ; &c.

4. بَتَ

2. bata m. a weakling, RV. x, 10, 13.

In the wild

Where it came from

  • Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) Treated in Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) s.v. bata (vol. 3, scan p. 797; entry #13487).

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.