LOGOI

The corpus record — Sanskrit

gatiḥ

procession, march, passage, procedure, progress, movement ( e.g. astrag, the going or flying of missile weapons, R. v ; parāṃgatiṃgam, ‘to go the last way’, to die; daivag, the course of fate, R. vi ; Megh. 93 ; kāvyasyag, the progress or course of a poem, R. i, 3, 2 )

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Bhagavad Gita 11 · 12.81/10k
  • Katha Upanisad 2 · 9.28/10k
  • Prasna Upanisad 4 · 6.13/10k
  • Chandogya Upanisad 11 · 2.35/10k
  • Brhadaranyaka Upanisad 13 · 1.72/10k

What it meant — Monier-Williams

1. غَتِ

procession, march, passage, procedure, progress, movement ( e.g. astrag, the going or flying of missile weapons, R. v ; parāṃgatiṃgam, ‘to go the last way’, to die; daivag, the course of fate, R. vi ; Megh. 93 ; kāvyasyag, the progress or course of a poem, R. i, 3, 2 )

2. غَتِ

the course of the soul through numerous forms of life, metempsychosis, condition of a person undergoing this migration, Mn. ; Yājñ. ; MBh. &c.

3. غَتِ

(in gram. ) a term for prepositions and some other adverbial prefixes (such as alam &c.) when immediately connected with the tenses of a verb or with verbal derivatives ( cf. karmapravacanīya), Pāṇ. i, 4, 60 ff. ; vi, 2, 49 ff. and 139 ; viii, 1, 70 f.

In the wild

6 of 41 attestations shown.

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.