LOGOI

The corpus record — Sanskrit

hīme

zur Winterszeit

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Aitareya Upanisad 1 · 2.06/10k
  • Brhadaranyaka Upanisad 4 · 0.53/10k
  • Chandogya Upanisad 2 · 0.43/10k

What it meant — Monier-Williams

1. himä-

himä- m. Kälte, Frost (RV +); himavant- schneebedeckt (RV [10,121,4] +; AV + himavant- m. der Himälaya), himö- f. Winter (RV +), himya RV 1,34,1 wohl ‘zur Winterszeit’ (s. AiGr III 244), himeri- an Kälte leidend (MS; s. AiGr 112,513); s.u. - Mi., nu., dard., ni., pä. hima- kalt, n. Schnee; usw. (Tu 14096 [mit Verweisen], TuAdd 14096ff.). - {ir., aav. zimö (Y 51,12, wohl zeitlicher GenSg ‘im Winter’; HumbEIfSkj, Gä … — [Mayrhofer, s.v. himä-, p. 843]

2. هِم

1. him ind. an exclamation (interchangeable with hiṅ, q.v. )

3. هِم

2. him (only in instr. himā), cold, frost, hoar-frost, snow, RV. x, 37, 10 ; 68, 10.

In the wild

6 of 7 attestations shown.

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.