LOGOI

The corpus record — Sanskrit

itas

itas ind. ( fr. 3. i with affix tas, used like the abl. case of the pronoun idam), from hence, hence, here, (opposed to amutas and amutra), RV. ; AV. ; ŚBr. ; Śak. &c.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Bhagavad Gita 1 · 1.16/10k

What it meant — Monier-Williams

1. ِتَس

itas ind. ( fr. 3. i with affix tas, used like the abl. case of the pronoun idam), from hence, hence, here, (opposed to amutas and amutra), RV. ; AV. ; ŚBr. ; Śak. &c.

2. ِتَس

from this world, in this world, ŚBr. ; ChUp. ; Prab. &c.

3. ِتَس

(itas, itas, here — there; itaSce taSca , hence and thence, hither and thither, here and there, to and fro)

In the wild

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.