1. kadä-
kadä- Adj. stumm, heiser (SB [Känva-Rez. + kala-); dazu RV 1,116,13 kara (wenn ‘heiser’, s. Old, Not I 109; nach GeRV kadäro- - kanükay’ 291 1155 ad 13a eher "Hände’; noch anders Renou, EVP 16 [1967] 14, vgl. ferner die Lit. in AiGr P? Nachtr 117). - Nicht klar. Eine Deutung hätte von primärem -d- auszugehen, Herleitungen aus idg. *-/-Formen sind also hinfällig (Lit. in KEWA I 145). - Sonder-Erklärungen von kala- … — [Mayrhofer, s.v. kadä-, p. 345]
2. kaḍ
kaḍ cl. 1. P. kaḍati, to be confused or disturbed by pleasure or pain; to be elated or intoxicated, Dhātup. : cl. 6. P. kaḍati, to eat, consume, Vop. : Caus. kāḍayati, to break off a part, separate, divide; to remove the chaff or husk of grain &c.; to preserve, Dhātup. xxxii, 44 ( cf. kaṇḍ.)
3. كَد
1. kad cl. 1. Ā. kadate, cakāda ( R. ed. Gorresio vi, 65, 23 ; but, R. ed. Bomb. vi, 86, 24 reads cakāra), to be confused, suffer mentally; to grieve; to confound; to kill or hurt; to call; to cry or shed tears, Dhātup. xix, 10.
4. كَد
kaccid is also used, like the simple kad, as a particle of interrogation ( e.g. kacciddṛṣṭātvayārājandamayantī, was Damayantī seen by thee, O king?), MBh. , or kaccid may be translated by ‘I hope that’
5. kadā
kadā ind. ( fr. 2. ka), when? at what time? (with following fut. or pres. tense, Pāṇ. iii, 3, 5 ), RV. ; MBh. ; Pañcat. &c.
6. kadā
with a following ca and preceding yadā, whenever, as often as possible ( e.g. yadākadācasunavāmasomam, let us press out the Soma as often as may be or at all times, RV. iii, 53, 4 )
7. kadā
with a following cana, never at any time, RV. ; AV. ; TUp. ; Hit. &c.