LOGOI

The corpus record — Sanskrit

makareṇa

sea-monster

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

1. mäkara-

mäkara- m. Krokodil (YV +; I. Ph. Vogel, BSOAS 20 [1957] S6lff., E. Semeka-Pankratov, Semiotica 49 [1984] 191ff.). - Mi., singh., pä. makara- m. ‘sea-monster’ (Tu 9692 [dort zu hi. magar ‘Krokodil’ u.a.]). - Unklar; Fremdwort? Vielleicht mit nakra- aus nicht-idg. (dravid.) Quelle; s.o. II 3 (mit Lit.). - Referat unbrauchbarer Vorschläge in KEWA 11 539f. mäkg- - makgü 287 — [Mayrhofer, s.v. mäkara-, p. 316]

2. مَكَرَ-

makara- m ein bestimmtes Insckt oder kleines Tier (Susr) - Nicht aufgeklärt Vielleicht - troiz angeblicher Fortsetzung in einem Dialekt der West Paharı Orerue m maggol) 1u 9693 - aus einer Eehlinterpre tation oder U bertragung yon makara Krokodil’ (u 11 286) entstan den (KFWA II S40),s auch makeruka u III 376 — [Mayrhofer, s.v. makara-, p. 409]

In the wild

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.