LOGOI

The corpus record — Sanskrit

patiḥ

nı Herr, Gebieter, Besitzer, Gatte, Ehemann (RV +

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

1. ةَتِ-

pati- nı Herr, Gebieter, Besitzer, Gatte, Ehemann (RV +; zur Fiexion s. AiGr II 142f.). - Mi., ni. (viell. auch nu., dard., » Tu 2190, 13130), pä. pati- m. Herr, Gatte, u.a. (Tu 7727 Iimn Verweisen]; TuAdd 7727). - Iir., aav. paiti- m. Herr, Gatte 'Puifiiae-Ca “und dem Gatten’ = Ved. patye, AiGr III 142,143), 74 Patti- - pätnr- Jjav. paiti- m. Herr, Gatte, ap. *dada-pati- Zehnschaftsfüh,. (Hinz, NÜ 87; u.a., ApH … — [Mayrhofer, s.v. pati-, p. 103]

2. paṭi

paṭi f. a kind of cloth, Pañc. ( cf. paṭī under paṭa)

3. ةَتِ

1. pati m. ( cf. √ 1. pat; when uncompounded and meaning ‘husband’ instr. patyā; dat. patye; gen. abl. patyur; loc. patyau; but when meaning ‘lord, master’, and ifc. regularly inflected with exceptions; cf. Pāṇ. i, 4, 8 ; 9 ) a master, owner, possessor, lord, ruler, sovereign, RV. &c. &c.

4. ةَتِ

a husband, ib. (in comp. either with the stem or with the gen. , e.g. duhitṛp or tuḥp, Pāṇ. vi, 3, 24 ; when mfn. f. = m. , e.g. jīvatpatyātvayā, R. ii, 24, 8 , or patikā, e.g. pramītapatikā, Mn. ix, 68 )

In the wild

6 of 16 attestations shown.

Where it came from

  • Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) Treated in Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) s.v. pati (vol. 2, scan pp. 103-104; entry #1218).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.