LOGOI

The corpus record — Sanskrit

sake

eine Vogel-Art

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Isa Upanisad 1 · 10.48/10k
  • Mandukya Upanisad 1 · 5.13/10k
  • Katha Upanisad 1 · 4.64/10k
  • Aitareya Upanisad 1 · 2.06/10k
  • Prasna Upanisad 1 · 1.53/10k
  • Chandogya Upanisad 1 · 0.21/10k
  • Brhadaranyaka Upanisad 1 · 0.13/10k

What it meant — Monier-Williams

1. sakä-

sakä- f. ein bestimmtes Tier (YV, u.a.). - Nicht klar. Wenn (?) ‘eine Vogel-Art’, dann viell. in la. sä 'Reiher’ fortgesetzt (Tu 12244). — [Mayrhofer, s.v. sakä-, p. 631]

2. صَكَ-

Saka- m n Granne des Getreides, Insektenstachel {ep +) - Mi,nu,ni,pa suka-m Granne, hi sua 'awn of grain’, usw {Tu 12560f} - Wohl mit ved *sacr-f Nadel’ (x s[ylu nahen’ —suci „o 11739) zu verbinden, vgl jav suka-f,mp np sozan Nadel, oss syg Granne, usw (Joki 315, Abacv III 186f, Bai, Diet 427a, o 111 739) Abzulchnen Bur, TPS 1946, 28f, der $” und Lex funge- m “ietreidegranne’ auf eine ural { drav} Quelle zuruckführr … — [Mayrhofer, s.v. Saka-, p. 528]

3. śak

śak cl. 5. P. ( Dhātup. xxvii, 15 ) śaknoti ( pf. śaśāka, śekuḥ, RV. &c. &c.; aor. aśakat, AV. &c. [ Ved. also Pot. śakeyam and śakyām; Impv. śagdhi, śaktam]; fut. śaktā, or śakitā Gr. ; śakṣyati, te, Br. &c.; śakiṣyate, te Gr. ; inf. śaktave, RV. ; śaktum or śakitum Gr. ), to be strong or powerful, be able to or capable of or competent for (with acc. dat. or loc. , rarely acc. of a verbal noun, or with an inf. in am or tum; or with pr.p. ; e.g. with grahaṇāya or grahaṇe, ‘to be able to seize’; vadhanirṇekamaśaknuvan, ‘unable to atone for slaughter’; śakemavājinoyamam, ‘may we be able to guide horses’; vI kzitum na Saknoti , ‘he is not able to see’; pūrayannaśaknoti, ‘he is not able to fill’), RV. &c. &c. (in these meanings ep. also śakyati, te, with inf. in tuṃ cf. Dhātup. xxvi, 78 ); to be strong or exert one's self for another ( dat. ), aid, help, assist, RV. vii, 67, 5 ; 68, 8 &c.; to help to ( dat. of thing), ib. ii, 2, 12 ; iv, 21, 10 &c. : Pass. śakyate ( ep. also ti), to be overcome or subdued, succumb, MBh. ; to yield, give way, ib. ; to be compelled or caused by any one ( instr. ) to ( inf. ), ib. ; to be able or capable or possible or practicable (with an inf. in pass. sense, e.g. tatkartuṃśakyate, ‘that can be done’; sometimes with pass. p. , e.g. naśakyatevāryamāṇaḥ, ‘he cannot be restrained’; or used impers. , with or with out instr. , e.g. yadi [tvayā] śakyate, ‘if it can be done by thee’, ‘if it is possible’), Mn. ; MBh. &c. : Caus. śākayati ( aor. aśīśakat), Gr. : Desid. See √ śikṣ.

In the wild

6 of 7 attestations shown.

Where it came from

  • Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) Treated in Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) s.v. sak (vol. 3, scan pp. 884-885; entry #16347).

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.