1. سَمَ-
sama- Pron. (tonlos) irgendeiner, jeder, wer es auch sei; Plur. same alle (RV; DelbrSynt 27, AiGr 11577); samaha irgendwie, irgendwo (RV, AV). - Mi., nu., dard., singh., pkt. sarnaall, usw. (Tu 13174). - lir., jav. hama- jeder beliebige, khot. hama- all, vgl. mp. hamäg, np. hama all, mp. np. hame allzeit, immer, parth. Amg all, u.a. (Bai, Diet 457a). - Idg. *smm-o- (= *sem- [irgendlein’; s.u. sam, samd-), gr. … — [Mayrhofer, s.v. sama-, p. 731]
2. samä-
samä- f. Jahr, Halbjahr, Jahreszeit (RV +); su-säma- n. gutes, glückliches Jahr ($B; AiGr II 1,39), ai-samas Adv. heuer (0. 1275). - Mi., ni., pä. samä- f. Jahr, u.a. (Tu 13198, K R Norman, JPaTSoc 17 [1992] 215ff.). - Iir., jav. ham- Sommer, maißiiöi-Sam-a- m. Gott der zweiten Jahreszeit (Schi, Wn #2. Kel, NR 399; — gri-sm-d-, 0.1510), vgl. khot. hamäna- Sommer, mp. hämin Sommer, u.a. (Bai, Dict 4595). - Idg. wohl … — [Mayrhofer, s.v. samä-, p. 732]
3. śam
1. śam cl. 4. P. ( Dhātup. xxvi, 92 ), śāmyati (rarely te, and ep. also śamati, te; Ved. śamyati, śimyati, and cl. 9. śamnāti [ Naigh. ii, 9 ], śamnīṣe, śamnīthās, Impv. śamnīṣva, śamīṣva, śamiṣva, śamīdhvam; pf. śaśāma, śemuḥ, Br. &c.; śaśame Subj. śaśamate, RV. ; p. śaśamāna [ q.v. ]; aor. aśamiṣṭhās, RV. ; aśamat, Br. [ cf. pres. ]; Prec. śamyāt Gr. ; fut. śamitā, śamiṣyati, ib. ; ind.p. śamitvā, śāntvā, śāmam or śamam, ib. ), to toil at, fatigue or exert one's self ( esp. in performing ritual acts), RV. ; TBr. ; to prepare, arrange, VS. ; to become tired, finish, stop, come to an end, rest, be quiet or calm or satisfied or contented, TS. ; ŚBr. &c.; to cease, be allayed or extinguished, MBh. ; Kāv. &c.; cl. 9. ( cf. above) to put an end to, hurt, injure, destroy, Kāṭh. : Pass. śamyate ( aor. aśami), Pāṇ. vii, 3, 34 : Caus. śamayati ( mc. also śāmayati; aor. aśīśamat; Pass. śāmyate), to appease, allay, alleviate, pacify, calm, soothe, settle, RV. &c. &c.; to put to an end or to death, kill, slay, destroy, remove, extinguish, suppress, TS. &c. &c.; to leave off, desist, MBh. ; to conquer, subdue, Kālid. ; Bhaṭṭ. : Desid. śiśamiṣati Gr. : Intens. śaṃśamīti ( Bālar. ), śaṃśamyate, śaṃśanti ( Gr. ), to be entirely appeased or extinguished ( pf. śaṃśamāṃcakruḥ, Bhaṭṭ. ). [ cf. Gk. κάμνω ],
4. śam
2. śam ind. ( g. cA di and svarādi) auspiciously, fortunately, happily, well (frequently used in the Veda , rarely in later language; often to be translated by a subst. , esp. in the frequent phrase śaṃyoḥ or śaṃcayośca, ‘happiness and welfare’, sometimes joined with the verbs bhū, as, kṛ, dā, vah, yā, sometimes occurring without any verb; with dat. or gen. [ cf. Pāṇ. ii, 3, 73 , Sch. ]; in some cases corresponding to an adj. , e.g. śaṃtadasmai, that is pleasant to him), RV. ; &c.
5. سَم
2. sam ind. (connected with 7. sa and 2. sama, and opp. to 3. vi, q.v. ) with, together with, along with, together, altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives, like Gk. σύν , Lat. con , and expressing ‘conjunction’, ‘union’, ‘thoroughness’, ‘intensity’, ‘completeness’ e.g. saṃyuj, ‘to join together’; saṃdhā, ‘to place together’; saṃdhi, ‘placing together’; saṃtap, ‘to consume utterly by burning’; samuccheda, ‘destroying altogether, complete destruction’; in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied, e.g. āpoagnimyaśasaḥsaṃhipūrvīḥ, ‘for many glorious waters surrounded Agni ’; it is sometimes prefixed to nouns in the sense of 2. sama, ‘same’; cf. samartha), RV. &c.;
6. سَمe
sam-e (ā √ 5. i) P. -E ti ( pr. p. -e yAna , MBh. ), to come together, approach together, meet at or in ( acc. or loc. ) or with ( instr. with or without samam), go to or across, arrive at ( acc. ), RV. &c. &c.; to unite with ( instr. ) in marriage, R. ; to enter, Hit. ; to emulate, cope with ( acc. ), R. ; (with yogam) to lead or join together, form an alliance between ( gen. ) and ( instr. ), ŚvetUp. (= saṃgamayya, Śaṃk. )