LOGOI

The corpus record — Sanskrit

samatā

equality, sameness, identity with ( instr. gen. , or comp. ), ŚBr. ; MBh. ; Hariv. &c.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Bhagavad Gita 1 · 1.16/10k
  • Chandogya Upanisad 3 · 0.64/10k
  • Brhadaranyaka Upanisad 1 · 0.13/10k

What it meant — Monier-Williams

1. samatā

equality, sameness, identity with ( instr. gen. , or comp. ), ŚBr. ; MBh. ; Hariv. &c.

2. samatā

fairness, impartiality towards ( loc. or comp. ), Mn. ; MBh. ; Kāv. &c.

3. samatā

equableness, normal condition (tāṃnī, ‘to decide or settle equitably’), Mn. ; MBh. ; Suśr. &c.

4. سَمَت

samat P. atati, to resort to, approach, visit, RV.

In the wild

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.