LOGOI

The corpus record — Sanskrit

sāmrā

samṛ P. iyarti, ṛṇoti, ṛṇvati, or ṛcchati (in some forms also Ā. ; for ṛcchati, te See Pāṇ. i, 3, 29 ), to join together, bring to pass, bring about, RV. iii, 2, 1 ; to bring together, drive together (3. sg. aor. ārata; perf. p. ārāṇa), ib. i, 54, 1 ; to be brought about, ib. iii, 11, 2 ; to run tog

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

samṛ P. iyarti, ṛṇoti, ṛṇvati, or ṛcchati (in some forms also Ā. ; for ṛcchati, te See Pāṇ. i, 3, 29 ), to join together, bring to pass, bring about, RV. iii, 2, 1 ; to bring together, drive together (3. sg. aor. ārata; perf. p. ārāṇa), ib. i, 54, 1 ; to be brought about, ib. iii, 11, 2 ; to run together, hasten together towards ( acc. or loc. ), meet with ( instr. ), come into collision or conflict, RV. ; AV. ; ŚBr. ; Kauś. ; Bhaṭṭ. : Caus. arpayati, te, to throw at, hurl at ( acc. ), strike, hit, AV. ; MBh. ; to cause to come into conflict or collision, ŚBr. ; to fix or place or insert in, put in or on or down, ib. &c., &c.; to impose, enjoin, R. ; to deliver over, consign, commit, Kāv. ; Kathās. ; Sāh. ; to send off, despatch (a messenger), R.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.