LOGOI

The corpus record — Sanskrit

saṃtāpaḥ

saṃtap P. tapati, to heat thoroughly, scorch, parch, dry up, R. ; Suśr. ; VarBṛS. &c.; to feel pain or remorse, Mn. ; MBh. ; to pain by heat, torture, oppress, afflict, harass, RV. &c. &c.: Pass. tapyate ( ep. also ti), to be oppressed or afflicted, suffer pain, undergo penance (3. sg. i

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

saṃtap P. tapati, to heat thoroughly, scorch, parch, dry up, R. ; Suśr. ; VarBṛS. &c.; to feel pain or remorse, Mn. ; MBh. ; to pain by heat, torture, oppress, afflict, harass, RV. &c. &c.: Pass. tapyate ( ep. also ti), to be oppressed or afflicted, suffer pain, undergo penance (3. sg. impers. with gen. of pers. ), ŚBr. &c. &c.: Caus. tāpayati ( Pass. tāpyate), to cause to be heated, make very hot, burn, inflame, scorch, Kauś. ; MBh. &c.; to pair by heat, torture, torment (ātmānam, ‘one's self. i.e. to afflict the body by austerities’), afflict, trouble, distress, MBh. ; Kāv. &c.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.